Meertalige collectie nieuwkomersonderwijs
Het nieuwkomersonderwijs is erop gericht nieuwkomerskinderen de Nederlandse taal te leren en hen te laten wennen aan wonen in een ander land. Net als in het reguliere onderwijs is het ook op nieuwkomersscholen heel belangrijk dat er goede kinder- en jeugdliteratuur wordt gebruikt voor het stimuleren van de taalontwikkeling en het aanwakkeren van leesplezier. Een meertalige collectie sluit het beste aan bij leerlingen met verschillende thuistalen. Het samenstellen van een rijke meertalige collectie is echter best een uitdaging. Het project De Bibliotheek op school nieuwkomersonderwijs geeft hierbij ondersteuning.
Via deze pagina vind je titellijsten, informatie over hoe je boeken kunt bestellen en (op den duur ook) tips voor bijzondere boeken. Op dit moment zijn er titellijsten voor de talen Arabisch, Pools, Farsi, Engels en Spaans. Er wordt ook gewerkt aan lijsten in het Frans, Turks, Oekraïens, Chinees, Tigrinya, Somalisch en Bulgaars. In een volgende fase komen er nog meer talen bij. Blijf op de hoogte van updates en aanvullingen door lid te worden van de biebtobiebgroep de Bibliotheek op school nieuwkomersonderwijs.
Aanwijzingen bij het gebruiken van de lijsten
Informatie in de lijsten
- De boeken op de titellijsten zijn ingedeeld in leeftijdscategorieën.
- In de kolom ‘Vertaald/oorspronkelijk’ kun je zien in welk land een boek is gepubliceerd of uit welke taal het is vertaald.
- Op dit moment staan er nog geen korte inhoudsbeschrijvingen in het document zelf. Vaak is een titelbeschrijving wel te vinden door op de link naar de uitgeverij of webshop te klikken.
- Bij ‘Opmerkingen’ staat in welke andere taal/talen een boek vertaald is en eventueel binnen welk thema het boek valt. Als een boek uit een bepaalde collectie komt, zoals de IBBY Honour List, staat dat ook in deze kolom vermeld.
- De lijsten worden in de loop van het project aangevuld. Let op het versienummer van een lijst, want daaraan kun je zien of de lijst geüpdatet is.
- De lijsten zijn samengesteld door Marloes Robijn (Stichting Lezen). Heb je vragen of suggesties, mail naar mrobijn@lezen.nl.
Bestellen van boeken
NB: wat betreft het bestelproces, zitten we echt nog in een pilotfase. In deze fase zullen we uitproberen en achterhalen wat de beste manieren zijn om te bestellen. Op dit moment is het bestelproces dus nog niet optimaal, maar met de ervaring die we nu opdoen, gaan we voor een gestroomlijnd proces zorgen.
Er zijn op dit moment drie bestelopties, waarvan we de mogelijke voor- en nadelen op een rij zetten.
Optie 1. Bestellen via NBD Biblion
- eerst zal de levertijd nog vrij lang zijn (meerdere maanden), maar zodra de boeken in het systeem van de NBD staan, zal de levertijd waarschijnlijk korter worden
- de boeken worden ingewerkt in het (school)bibliotheeksysteem
- de kosten zijn mogelijk hoger in verband met het inwerken / plankklaar koppelen
=> Methode van bestellen: stuur een mail naar NBD Biblion (mailadres volgt nog) om aan te geven dat je via hen wilt bestellen. Zij nemen op een later moment contact met je op over het daadwerkelijke bestelproces.
Optie 2. Bestellen via de webshop Bukiboek.nl
- snellere levering dan via NBD Biblion
- op dit moment onduidelijk of het mogelijk is de boeken in te werken / plankklaar te koppelen
- mogelijk extra kosten voor zelf inwerken / plastificeren etc.
- mogelijk hogere kosten dan zelf direct uit buitenland bestellen via webshops
=> Methode van bestellen: gebruik de titellijsten (zie hieronder). Geef in de kolom “Aantal” aan hoeveel exemplaren je van een boek zou willen. Stuur deze ingevulde lijst naar Bukiboek via info@bukiboek.nl. Dit is nog géén bestelling, maar een manier voor Bukiboek om te inventariseren hoeveel boeken zij moeten inkopen. Hierna neemt Bukiboek contact met je op over de volgende stappen in het bestelproces.
Optie 3. Zelf bestellen via webshops in verschillende landen
- mogelijk snellere levering dan Bukiboek
- mogelijk hogere kosten (verzend- en douanekosten vanwege meerdere bestellingen in verschillende landen) dan via Bukiboek die in bulk kan bestellen of juist lagere kosten omdat er geen tussenleverancier is
- mogelijk extra kosten voor zelf inwerken / plastificeren etc.
- meer regie over het bestelproces, maar ook meer werk
- voor talen die voornamelijk in één land worden gesproken en waarvan de boeken dus meestal ook uit één land komen (zoals Polen) geldt dat het soms mogelijk is om boeken bij één webwinkel te bestellen. Voor boeken in talen die in verschillende landen (zoals de Arabischtalige landen) worden gesproken, is dat vaak niet het geval.
=> Methode van bestellen: gebruik de titellijsten (zie hieronder). Per titel staat er een link naar een webshop waar je het boek kunt bestellen. Volg het bestelproces van de webshop in kwestie.
Delen van de lijsten met anderen
- Je bent van harte welkom om de lijsten te gebruiken, maar we verzoeken je om bij het delen van de lijsten altijd te vermelden waar ze vandaan komen: Meertalige titellijsten pilot de Bibliotheek op school in het nieuwkomersonderwijs, Stichting Lezen (2024).
- Link ook altijd naar deze pagina wanneer je een lijst deelt, want op die manier kunnen mensen de meest recente versies vinden.
Titellijsten
Arabisch
Bij het samenstellen van deze lijst is geprobeerd om boeken uit verschillende Arabischtalige landen op te nemen. In de kolom 'Vertaald/oorspronkelijk' kun je zien in welk land het boek is gepubliceerd.
- Arabisch versie 1
Pools
Farsi
Engels
Bij het samenstellen van deze lijst is gekozen voor boeken die gepubliceerd zijn in landen waar Engels een van de officiële talen is, zoals India, Nigeria, de Filipijnen, Ethiopië, Ghana, Zuid-Afrika. In de kolom ‘Vertaald/oorspronkelijk’ kun je zien in welk land het boek is gepubliceerd. Daarnaast staan er vooral boeken op de lijst met personages met verschillende etnisch-culturele achtergronden en verhalen die zich afspelen in verschillende landen. Er staan ook enkele twee- of meertalige boeken op deze lijst, zoals Engels-Filipijns, Engels-Amhaars en andere Afrikaanse talen.
- Engels versie 1
Spaans
Bij het samenstellen van deze lijst is gekozen voor boeken uit verschillende Spaanstalige landen. In de kolom ‘Vertaald/oorspronkelijk’ kun je zien in welk land het boek is gepubliceerd. Daarnaast staan er boeken op de lijst met personages met verschillende etnisch-culturele achtergronden en verhalen die zich afspelen in verschillende landen.
- Spaans versie 1